|
Майта Капак, или рождение народа Исполнив церемонии погребения своего отца и торжества восхождения на престол своего государства, и посетив его уже как полновластный правитель, четвертый Инка Майта Капак решил предпринять попытки к дальнейшему расширению своего королевства. С наступлением весны он вышел с двенадцатью тысячами воинов, четырьмя мастерами боя и другими военачальниками к водоразделу великой ла-гуны Титикака, которая по причине того, что земли Кольяо были рав-нинными, представлялась более доступной для завоевания, чем любые другие земли. Возвращаясь к инке Майта Капаку, укажем, что он почти без сопротивления покорил большую часть провинции, имено-вавшуюся Хатунпакаса, каковой является земля, расположенная по ле-вую сторону от Десагуадеро. Был ли это только один поход или много - неизвестно. Предприняв данное за-воевание, инка дошел до селения, именуемого Какйа-вири, вокруг кото-рого было расположено множество других селений, каждое из них имело своего главу, который управлял остальными. Все они, будучи осведомленными о приближении инков, собрались на холме, имевшемся в том районе, который был высоким и круглым, как сахарная голова, хотя вся данная территория была ровной. По причине красоты холма, местные жители считали его священным, поклоняясь и принося ему жертвы. Построив на нем укрепление из смеси сухих камней и дерна, они укрылись в крепости. Ответив на требования инков отказом, индейцы кольа много дней упорствовали, но в конце концов сдались и отдали себя на милость верховного Инки, любезно принявшего сдавшихся в состав своего государства. Покорив еще ряд селений, расположенных в восточном направлении, к Андам, а затем, проведя в отдыхе два или три года, Майта Капак вознамерился пойти на запад от Куско, где находилась огромная территория под названием Контисуйу, включающая в себя многие большие провинции. На пути ему понадобилось переправиться через большую реку, Апуримак, в связи с чем и возникла идея строительства знаменитого моста через Апуримак. Гарсиласо де ла Вега таким образом передает строительство таких объектов: «Чтобы построить один из тех мостов, они собирают огромнейшее ко-личество ивовых кустов.… Из трех простых ивовых лоз делается очень длинная плетенка, размером в длину, которую должен иметь мост…они увеличивают и утолщают плетенки, пока они не становятся такими тол-стыми, как тело человека, а то и толще. Таких очень толстых плетенок делается пять. Чтобы переправить их на другой берег реки, индейцы переправляются [туда] вплавь или на плотах. Они берут тонкий шнур, к которому привязывают канат толщиною с трос из пеньки, которую индейцы называют чавар; к этому канату привязывается одна из пле-тенок, и огромная толпа индейцев тянет ее, пока она не перейдет на другую сторону [реки]. И, перетащив все пять [плетенок], они уклады-вают их на две высокие опоры, которые сделаны прямо из скалы…. Мост над [рекой] Апу-римак, который находится на королевской дороге из Коско в Лос-Рейес, имеет одну подпорку, [вырубленную] прямо в скале, а другая сделана из камней. Опоры на земле - пустотелые, с крепкими стенами по сторонам. В тех пустотах между одной и другой стенами каждая опора имеет пять или шесть поперечных балок, таких толстых, как быки, расставленных в своем порядке и соразмерности (compas), как ручная лестница; индейцы накручивают на каждую из этих балок каждую из толстых плетенок из ивовой лозы, чтобы мост был натянут и не ослабе-вал под своей собственной тяжестью, которая была огромна….. Три толстые плетенки они укладывают в качестве пола моста, а две другие ставят по одну и другую стороны вместо перил. На те [плетенки], которые служат полом, они кладут тонкие, как прутья, деревья, сложен-ные и переплетенные, как плетень, занимающий всю ширину моста, ко-торая равна двум варам в ширину. Они кладут то дерево для сохранения плетенок, чтобы они не ломались бы так быстро, и крепко связывают их с самими плетенками. На дерево они накладывают большое количество связанных и уложенных в своем порядке ветвей. Они кладут их так, чтобы ногам животных было бы во что упираться и чтобы они не сколь-зили и не падали бы. Нижние плетенки, которые служат полом, и верхние, которые служат перилами, оплетены множеством очень крепко привязанных ветвей и тонких деревьев, которые образуют стенку вдоль всего моста, и он становится таким крепким, что по нему переходят люди и животные. [Мост] над Апу-римаком, являющийся самым длин-ным из всех [мостов], имеет шагов двести в длину. Я не измерял его, но в Испании вместе с теми, кто ходил по нему, мы старались подсчитать, и все давали ему [именно] эту длину, и скорее даже большую, нежели меньшую. Я видел многих испанцев, которые не спешивались, чтобы перебраться через мост, а некоторые переезжали его рысью, чтобы пока-зать отсутствие страха, что не было лишено некоторого безрассудства». Когда мост был построен, инка Майта Капак вошел в провинцию, именуемую Алька; Проявив массу благоразумия и выдумки, а также прекрасное военное искусство, инка вошел с триумфом в главное селение Алька, а оттуда в другие крупные провинции (Тау-рисма, Кота-васи, Пума-тампу, Пари-вана Коча). Пройдя незаселенные земли, он вошел в провинцию, именуемую Аруни; оттуда он прошел в другую, Кольава, которая доходит до долины Арекипа (согласно Блас Валера, означает звучная труба). Без труда для себя инка Майта Капак подчинил и вклю-чил в свою империю все перечисленные народы и провинции. Обнаруженная им долина Арекипа не имела обитателей; оценив плодо-родность и теплоту климата, свойственную этому месту, он решил перевести туда большое число завоеванных индейцев, отобрав более трех тысяч дворов и основав четыре-пять селений. На эту вторую конкисту Майта Капак затратил три года, за время которых, согласно Гарсиласо, он подчинил и включил в свою империю в направлении Кунти-суйу почти девяносто лиг в длину, а в ширину - в одних местах десять или двенадцать, а в других пятнад-цать лиг. Все эти земли соприкасались с теми, которые уже были завое-ваны и подчинены его империей. Вернувшись в Куско, Майта Капак посвятил оставшиеся годы своего правления (которое по предположениям насчитывало примерно тридцать лет царствования) социальным заботам. Он скончался в подвигах и трофеях, которые совершил и добыл на войне и в мире. Он оставил полновластным наследником Капака Йупанки, своего первородного сына от своей сестры и жены Мама Кука. |